beqomPay Suite 19.1 - Feature release notes
This article details the latest improvements introduced in version 19.0 of the beqomPay Suite application, their benefits for our end-users and their principles of use.
Data Foundation
Custom labeling management in Workbench
In version 19.1, we're introducing the Custom labeling feature in the Data Management section of Workbench. Available to the Configuration and LocalizationAdmin (new role) role, this feature offers customers control over labels across their tenants per language.
When this feature is used to define organization-specific terminology, the standard labels of the platform are overridden, ensuring that the product reflects the internal language, branding and regional conventions of individual customers.
The new LocalizationAdmin role is designed specifically for managing localization and translation-related configuration within the Workbench, without requiring broader configuration permissions.
Overall, this new feature provides fine-grained control over product terminology across languages, a dedicated role for localization management, clear visibility into customized languages, full audibility of labeling changes, and ensures standard labels remain unaffected unless explicitly overridden.
Here are the main capabilities of the Custom localization management feature:
Manage labels per language: users can view all the languages available in their tenant, clearly identify the languages for which custom labels have been applied and select one or several languages to manage in a single action:
Label management interface in Workbench
Download & edit CSV templates: for each selected language, a CSV file containing all customizable labels can be downloaded. Each file contains three columns:
Key: unique identifier of the label within the system
Standard_Value: default platform label
Custom_Value: location in which to enter custom labels. Only the changes made in this column are applied any changes to the values in the other two columns are disregarded to preserve system integrity.
Downloaded files are automatically named using the relevant language code. For example, en-US.csv for United States English, fr-FR for French, de-DE for German, etc.
Upload updated labels: at each upload, it is possible to select one or multiple files to be processed simultaneously. During upload, the system automatically performs a number of validation checks and successfully processed files are immediately applied to the tenant.
File upload window
Language file template selection
File upload process
Upload outcome
Audit trail & observability: clicking any of the languages in the language list opens a drawer containing information such as the last update date, the user who made the last update and the translation source (standard or custom). In addition, a full audit trail is available per language, including the upload history, the number of labels created or skipped and the import metadata for observability and compliance.
Language details
Audit trail